'The Witcher': Netflix paljastab ajakava näitamise pärast seda, kui vaatajad on segadust tekitanud karakterite kattuvate loode osas

Nõid on üks Netflix kõigi aegade kõige kiidetumaid originaalseriaale, kuid paljud fännid on segaduses loo ajaskaala ja loo geograafia osas. Parandusena Netflix jagas interaktiivset kaarti selgitada sarja läbi ruumi ja aja. See on suur avastus isegi frantsiisi pikaajalistele fännidele.

Netflixi uus fantaasiaepos Nõid suhtub jutuvestmisse julgelt, segades süžeesid kogu oma kaheksa episoodi vahel ega tee seda kunagi selgeks, kui mõni lugu on üles seatud. Tulemuseks on mõneti müütiline ja episoodiline seiklus, mis paljudele fännidele meeldib, isegi kui see jätaks nad tee peal natuke ümber.

Neile, kes soovivad selgitust, postitas Netflix siiski interaktiivse kaardi veebis. Reedel on saate ametnik Twitter konto jagas linki uue saidiga, millel on allpool kaart ja vastav ajajoon. Fännid saavad kaardil sisse ja välja suumida, liikudes samal ajal edasi ja tagasi mööda ajajoont, peatudes selleks, et teha kindlaks, kus konkreetsed episoodid, süžeeliinid ja sündmused aset leiavad.

Kaart käivitub kõigepealt Blavikeni linnas, kus toimuvad 1. osa, Blavikeni lihuniku sündmused. Saate ajaloos tähistatakse seda aastana 1231. Episood 2, “Maailma serv”, on täis üheksa aastat hiljem 1240. See on ka miilide ja miilide kaugusel Posadast.

Episood pole ainsad sündmused ajateljel. Teises paralleelses reas on olulised sündmused, mida saates endas ei kajastatud, näiteks kuninganna Calanthe abielu Ebbingi Roegneriga või aeglased arengud Nilfgaardis lõunas. Yenneferi ja Ciri ekspluateerimise ajakavad on paralleelsed Geralt of Riviaga.

Kasulik pole mitte ainult interaktiivne kaart saate fännidele selgitusi otsides on see ka ajalooline lisand kaanoni jaoks pikaajalistele frantsiisi fännidele. Nõid algas novellide sarjana, seejärel poola autor Andrzej Sapkowski kirjutatud romaanidena. Isegi pärast aastakümnete jooksul avaldatud lugusid Geralti kohta pole Sapkowski kunagi oma raamatute ametlikku kaarti avaldanud. Siiski ta rääkis 2007. aasta intervjuu et olemasolevad veebis olevad kaardid on „enamasti täpsed”, ja ütles isegi, et ta viitab mõnikord tšehhi tõlgi Stansilav Komareki versioonile.